Library and Information Association of New Zealand Aotearoa
Te Rau Herenga O Aotearoa

Māori

Te Rōpū Whakahau

LIANZA's formal partnership with Te Rōpū Whakahau began in 1995.

Greg Marshall - Traversing ancient wisdom

Discussing indigenous symbology in the tertiary library setting, Greg Marshall presented this talk at the 2014 LIANZA Waikato Bay of Plenty weekend school in Gisborne.

Mohan Lai and Jock Walker - What can libraries learn from Mātauranga Māori

Focusing on what libraries can learn from Mātauranga Māori, this presentation was given by Mohan Lai and Jock Walker at the 2014 LIANZA Waikato Bay of Plenty weekend school held in Gisborne.

Troy Tuhou - Workshop: Te Whakaumutanga O Te Mata Kaipārongo: Transforming The Face Of The Information Profession

If you ask the average information professional whether their intention was to follow a career path which lead them into the information profession what is their likely response? How many of them would you guess “fell” into a position and continued from there? Were they actively recruited? I know from personal experience that I had never considered information as a valid career, not because I was averse to the information sector, but rather because I had no idea that information even existed as a career pathway.

Aurelia Arona, Kirsten Smith and Sally Stanley-Boden - Workshop: He Waka Eke Noa: A Canoe Upon Which Everyone May Embark

The purpose of this paper is to share the story of the Māori Services Team at Christchurch City Libraries in relation to the creation and delivery of public library programmes to our communities in the wake of the February 2011 earthquakes. The disruption caused by the earthquakes meant we faced considerable challenges in terms of access to our physical collection material and some library venues, and necessitated adaptation of our services and new methods of delivery.

Hemi Rukuwai Jury - Workshop: “Mā Wai Rā E Taurima Te Marae I Waho Nei?” “Who Will Tend The Marae?”

The tūrangawaewae of many whānau, hapū and iwi are based around their marae. With the advancement of time, Māori are now asking "who is there to tend the marae?‟ Much Māori historical information is held within information institutions around the world. Whānau, hapū and iwi are going through processes to maintain, sustain and transform marae into repositories for the future. The transformation of these marae into whare taonga provides institutions with the opportunity to gain new and evolving information.

Luqman Hayes - Lightning: Kaupapa Māori In New Zealand Public Libraries

It is nearly two decades since Tui MacDonald first studied the experience of Māori in New Zealand libraries. Since then libraries have seen many changes and embraced challenging initiatives in creating public spaces which reflect much of the biculturalism of New Zealand society. Bilingual signage has been erected, awareness and obligations to the Treaty are generally better accepted and understood, and Te Ropu Whakahau has helped to ensure there is a growing professional Māori presence in our libraries. But is that enough?

David Friggens - Lightning: Māori Language Search Interfaces

Te reo Māori is one of New Zealand's official languages, and whilst widely used in and around libraries is not commonly used in library search websites. The use of te reo in our public interfaces is important for making libraries comfortable and inviting places for Māori patrons, as well as generally celebrating it as a unique taonga.

Anahera Morehu - Wai Mātauranga Māori?

This paper was presented by Anahera Morehu at the 2013 LIANZA Conference.
 

Paul Diamond, Ariana Tikao and Mereana Taungapeau - Open Access vs Cultural Ownership: A Case Study From the Alexander Turnbull Library

This paper was presented by Paul Diamond, Ariana Tikao and Mereana Taungapeau at LIANZA Conference 2013.
 

Pages

Share this on

Subscribe to RSS - Māori